The Chumash Languages Compared |
The family resemblance | Common prefixes | |
Related words | Some points of divergence | |
Vowel harmony |
The family resemblance |
The Chumash languages are a family. The closest relatives are the Central Chumash languages Ventureño, Barbareño and Inezeño. Below are sets of words in four of the Chumash languages: Ventureño, Barbareño, Inezeño and Obispeño. These four were chosen for the following reasons: | |
They represent the maximum north-south range of Chumash territory. | |
They are all distinct languages rather than dialectal variants of one another. Barbareño and Inezeño share the greatest similarities, but are still different enough to qualify as separate languages, even though many items in these lists look identical. | |
They are the best recorded of the Chumash languages; we know considerably less about Purisimeño and the speech of the islands and the interior. | |
A blank in the charts below does not mean that the language in question lacks a word for that particular item, but rather that the word in that language was not related to the others in the set. For example, the words for “abalone” in Ventureño and Barbareño — qa and qai — are obviously very similar, while the Inezeño term taya bears no relation to them. In addition, a blank in the chart does not necessarily mean than that there is no such related word; it might be that the related word was simply not recorded or didn’t appear in the sources that these lists are based on. | |
A glance at this chart shows you that Barbareño and Inezeño are the most closely related to each other. | |
Notice that Ventureño shows t where Barbareño and Inezeño have l — a glottalized “T” rather then glottalized “L“ | |
Obispeño diverges more from the other Chumash languages, in vocabulary as well as structure. The many blanks in the Obispeño column of this chart are partly due to this divergence and partly the result of the much smaller body of Obispeño words that Harrington (and others) recorded. When Obispeño words do appear, they often show systematic differences, such as showing where the other languages have k. |
Related words |
Ventureņo | Barbareņo | Inezeņo | Obispeņo | |
boat, canoe | tomhol | tomol | tomol | ? |
bow | ax | ax | ax | aqa |
eagle | clow | slow | slow | ? |
fiesta, festival | maxatam | maxalami | maxalam | ? |
flea | ctep | step | step | ? |
hello | haku | haku | haku | hau |
money | alum | anum | alum | |
now | kp | kp | kp | ip |
people/inhabitant of | atap- | alap- | alap- | ? |
river, creek | utam | ulam | ulam | limi |
sweet | mowhon | mowon | mowon | ? |
stand up | kuta | kuta | kuta | ? |
thunder | oxkoho(n) | oxkon | oxkon | ? |
all | yila | liya | yila | ? |
one | paket | paka | pakas | ? |
three | masix | masix | masx | mis |
four | ckumu | skumu | skumu | skomo “eight” |
eight | malawa | malawa | malawa | |
other, another | cohoy | coyni | coyini | ? |
something big | xax | xax | — |
Vowel Harmony |
The Chumash languages all show a tendency for the vowels within a word to match, especially the vowels a, e and o. This is called “vowel harmony.” Some examples:
Ventureņo | Barbareņo | Inezeņo | Obispeņo | ||
a | eight | malawa | malawa | malawa | |
moon | awhay | away | away | tawa | |
skunk | taxama | taxama | taxama | tqema | |
e | tail | teleq | teleq | teleq | telhe |
tongue | elew | elew | elew | elhew | |
sing | expen | expen | expen | ||
o | heel | osos | osos | osos | ososo |
to stand | nowon | nowon | nowon | ||
armpit | tokolol | toqolo | toqolo | tiqololo |
Common Prefixes |
All of the central Chumash languages make extensive use of prefixes with verbs. Dozens of different prefixes can modify the basic meaning of a verb root. | |||
A series of several prefixes may accompany the verb, as the examples below show. Sometimes the prefix changes form depending on what sounds come after it. For example, the causative prefix su– becomes s– when it comes before a vowel. | |||
qil– / xil– “in or involving water” |
|||
Ventureño | cqilmes “island,” literally“it is across the water” cf. mes “to cross, be across” | ||
Barbareño | qinci “to drown” ci “to be sharp, acute” | ||
Inezeño | xiliwayan “to float” wayan “to hang” | ||
tal– “with or by the hand | |||
Ventureño | talcmmn “to hold shut” cmmn “to purse” | ||
Barbareño | tansix “to squeeze, hold tightly” six “to do firmly/tightly” | ||
Inezeño | tosmon “to grasp/hold together” smon “to gather, be together” | ||
su– or s– in the central languages, si- in Obispeņo, is a causative prefix; it indicates that something is causing the action of the verb to happen: | |||
Ventureño | succ “to sharpen” cc “to be sharp” | ||
Barbareño | sumutey “to bring s. near” mutey “to be near” | ||
Inezeño | siyc “to heat something” yc “to be hot” | ||
Obispeño | siqsa “to kill” qsa “to die” |
Some points of divergence |
You’ve probably noticed how closely the Central Chumash languages agree with one another, but they also differ in some striking ways. | ||||
Ventureņo | Barbareņo | Inezeņo | Obispeņo | |
negative with verbs | hu– | sa– | ini– / –ni– | mi– |
article with nouns | si– / i– | l– | ma / ha | ya– |
who | asku | ayi | kune | |
and | ki | hika / ke | na |